(繁花集)「躺平」一詞在臺灣 舒蕊
在雅虎臺灣網站上讀到「常春月刊─全宇宙最實用的保健知識」(哇!「全宇宙」,厲害)發表的文章,有醫師講解散步注意事項,簡單地說人們犯了許多錯誤,「只要走就會健康」僅是說對了一半,云云!
醫師的說法是否正確?我不懂;現在要寫的是留言。
「在家躺平,玩手機,活成彌樂佛,長命百歲!」「廢話一堆……乾脆別走了……直接躺平?」──這兩則的亮點是「躺平」一詞。
「躺平」,從網上到我們的口頭語。緣何成為「亮點」?
我曾寫過,島上書店售賣過大陸的簡體字版的練習本(在澳門,可到書店購買,特別是數理化科目,在課堂上無法消化的話,這些練習很實用),引起軒然大波──狠批大陸文化入侵!結果這些練習本全下架。
如今,來自對岸的「躺平」詞語,不是被臺灣人活用?民進黨與綠營人士,不知道除了島上的少數民族(原住民),他們的祖先來自大陸沿海省份?特別是來自福建,他們講的閩南話,就是最大的證據。
島上強調「中華文化在臺灣」,其含意是繁體字乃中華文化的正統,把大陸推行的簡體字貶低為「殘體字」──文字的演進過程,漫長且複雜,難用三言兩語就下定論。◇








