藝術家湧入滬插畫小鎮  王笈

 旅加插畫藝術家范薇第一次來到上海插畫小鎮,參加4月18日至20日舉行的「得丘·上海國際插畫藝術節」。小鎮一步一景、人頭攢動的場面,讓她回想起多年前初次參加意大利威尼斯雙年展時的感觸,「藝術氛圍都很濃郁。」

 范薇現居加拿大一座人口僅千餘人的小島上,其作品深受自然啟發、充滿禪意,常以簡單的圖形、有限的顔色表達人與自然的對話。她在接受中新社記者採訪時表示,「在城市裡,你或許會思考自己是一個怎樣的人;但當你與大自然共處的時間久了,會漸漸忘記自己的身份。所以我的畫裡有很多擬人化的風景,把樹木、石頭當作朋友,帶入我的感情。」

 令范薇印象深刻的是,曾有加拿大藝術家一眼看出她來自中國,「他說中國人繪畫的意境與西方不同,前者對自然的觀察和表達方式更具延展性,他從我的畫裡感受到了中國人沉靜、心胸寬廣的特質。」還有許多加拿大同學對她的握筆姿勢十分好奇,「小時候我學過中國畫,所以習慣了毛筆的握筆方式,這時會感覺自己的角色發生了很微妙的變化,除了是一名學生,還是一名傳播中國文化的使者。」

 連日來,范薇在插畫小鎮遇到了來自全球各地的藝術家們,即便語言不同,也能通過彼此的作品實現藝術交流。她發現,全球化背景下,許多插畫作品已難以分辨來自哪個國家、哪個年齡層,不同文化的交匯為插畫家們打開了思路。她還發現,當下中國插畫界湧現出許多年輕面孔,「他們的作品大多具有全球性視角,眼界和思路都很開闊。」

 旅意插畫藝術家王琛就是一名思路開闊的「斜杠青年」,從事過話劇表演、樂隊演出等多項藝術工作,繪畫語言十分多變。他的作品《雅隆湖鳥王》正在插畫小鎮展出,描繪了湖中鳥群無憂無慮的生活狀態,頗受現場插畫愛好者歡迎。

 他告訴中新社記者,這幅作品中的「鳥王」是一種隱喻,象徵著能够主宰自己的生活狀態,「就像我喜歡偏暗的畫風,但這種偏暗並非指向邪惡,而是代表了『有暗才有光』,在迷茫之中找到希望。」作為一名中國插畫師,他感受到中國哲思的詩意深植於自己的血脈中,對他的藝術表達方式產生很大影響。

 此行上海,王琛最常做的事情,除了簽繪,還有「打招呼」。他遇到了許多聞訊趕來的插畫粉絲,與難得一見的圈內朋友相聚,同初識的中外藝術家交流經驗。20日與英國藝術家安邁特(Matt)的一場對談,讓他深感於多元文化融合的魅力。「Matt來到上海、被中國文化深深吸引後,開啟了手錶錶盤的繪製創作。現在他居住在上海,他的妻子也是中國人,這讓我感覺到我們喜歡的東西是不分國界的。」◇(中新社)